*כדי להוריד את כתוביות ה-srt מהאתר אתם חייבים להירשם ולהתחבר לאתר סאבייטל!
*תודה רבה לכל התורמים לאתר!
*כל קבצי כתוביות ה-sup ו-sub/idx הם בלעדיים לאתר ואין לעשות בהם שימוש באתרים אחרים ללא רשות מהנהלת האתר!

יום שישי, 28 בדצמבר 2012

מדריך: איך לצרף כתוביות לסרט תלת מימד (לשימוש בסטרימר)

*שימו לב!!! זה לא מדריך איך להדביק כתוביות לסרט אלא איך לצרף אותם כחלק מהמארז שלו!!
מדריך זה מיועד לצפייה דרך סטרימר או במחשב!
הכתוביות לטלוויזיות הם SRT בלבד!

הכלים הדרושים למשימה
-תוכנה חינמית 3Dsubtitler ניתן להורדה מכאן
-תוכנה חינמית MKVmergeGUI ניתנת להורדה מכאן
-תרגום SRT
-סרט בפורמט SBS
-כל סטרימר שתומך בתלת מימד לצפייה בסרט המוגמר

תהליך ההכנה:
אחרי פריסת התוכנות לתיקיות מפעילים את 3Dsubtitler.exe
אמנם סימנתי הרבה ריבועים, אבל זה די מובן מעצמו, וניתן לשמור את ההגדרות לשימושים הבאים:
-בחירת קובץ ה-SRT
-בחירת תיקיית Output
-במידה והתוכנה לא בחרה נכון את הקובץ ה-BDSup2Sub.jar הוא נמצא בתיקייה שאליה פרסתם את ה-3Dsubtitler

-בחירת גודל הפונט (ברירת המחדל נראית לי גדולה מדי, אבל כל אחד יגדיר לפי מה שנוח לו)
-בחירת CHARSET - חשוב מאוד, אחרת נקבל ג'יבריש
-בחירת סוג ה-3D, לא בדקתי UP-DOWN, אבל לא נראה לי שיש סיבה שלא יעבוד
-בחירת שפה - לא בטוח שיש לזה משמעות, אבל ליתר ביטחון שימו  עברית...
-בחירת Depth (עומק) חשוב ביותר!!! בחרו בעומק +7 כדי שהכתוביות יצאו מהמסך ולא יפריעו ל-3D
-בחירת סוג ה-MKV שברשותינו

כאשר נלחץ Check Inputs תוצג לנו תמונה מקדימה, ודאו שהכל נראה לכם תקין (גודל פונטים, תצוגת עברית) ולחצו על Convert
עם סיום התהליך שלוקח מספר דקות, נקבל קובץ בסיומת SUP

כעת נפעיל את MKVmergeGUI :
























-נלחץ על ADD ונוסיף את קובץ ה-MKV שלנו (הסרט)
-נלחץ שוב על ADD ונוסיף את כתוביות ה-SUP שיצרנו
-ניתן להגדיר את הכתוביות לעברית

מה שנותר לעשות זה ללחוץ Start Muxing, ולחכות בין 10-20 דק' והסרט יהיה
בתיקייה שבחרת, כקובץ MKV חדש עם כתוביות.

תוצאה:
כבר עם הפעלת קובץ ה-MKV SBS וטרם הפעלת ה-3D, כבר ניתן לראות שיפור

ועם הפעלת התלת מימד ב-SBS

צפייה:
העבירו את קובת ה-mkv שהכנתם לדיסק און קיי או כונן קשיח, חברו לסטרימר (בלבד!) וצפו!.

* תודה רבה לאתר HT על התמונות וחלק מהמדריך.

30 comments:

  1. לא יותר פשוט להשתמש בנגן POTPLAYER
    בנגן עצמו לוחצים כפתור ימיני ואז לוחצים על subtitle
    ואז על 3d subtitle ואז על side by side
    וגם על subtitle output after scaling
    ולסמן ב-V
    default position

    וזהו יש לכם כתוביות כפולות בכל סרט שתנגנו ...
    ד"א את המדריך שכתבתי עושים רק פעם אחת!!!

    השבמחק
    תשובות
    1. כן, אבל הבעיה בPOTPLAYER שהכתוביות לא יוצאות מהמסך ומפריעות לתלת מימד בסרט, ובמדריך שעשית אפשר לסמן עומק Depth לכתוביות שהם יצאו מהמסך ולא יפריעו בעיניים.

      מחק
  2. לדעתי (בעל האתר) תוסיף את המדריך שכתבתי כאופציה נוספת...כי דוגרי זה ממש פשוט ונוח וכל אחד יוכל להסתדר עם זה.
    אם תרצה שאני אעשה מדריך עם תמונות וקישורים תעדכן אותי.

    השבמחק
  3. קודם תודה על המדריך, זה בדיוק מה שאני צריך.

    עקבתי אחריו אבל משום מה כשאני מפעיל את הסרט, ואני רואה את המסך מפוצל (לפני שהפכתי לתלת ממד), הכתוביות מופיעות על כל המסך ולא פעמיים.

    יש לך מושג למה?

    תודה!

    השבמחק
  4. שלום רב, יש לי טלויזיה LG תלת מימד, ביצעתי לפי ההנחיות והתרגום משום מה לא מופיע.
    רואים תלת מימד בצורה מצוינת אבל תרגום לא מופיע.

    השבמחק
    תשובות
    1. כנראה שהטלוויזיה שלך לא תומכת בקבצי בכתוביות האלה.
      תחבר כבל HDMI 1.4 בין המחשב לtv ותפתח את הסרט.

      מחק
    2. LGתלת מימד לא תומך בדוק

      מחק
  5. לי יש טלויזית פיליפס חדשה רואים את הסרט מצויין אבל גם אצלי יש בעיה בתרגום .יש מספר קידודים בטלויזיה אבל באף אחד מהם התרגום ל. בעברית.איזה קידוד צריך?

    השבמחק
  6. תגובה זו הוסרה על ידי המחבר.

    השבמחק
  7. אבירן שלום
    עקבתי בדיוק רב אחרי מה שרשמת עשית.את הכל נכון אבל בסוף שמפעיל את.הסרט במחשב המסך מחולק והתרגום אחד על כל המסך וכמובן שבטלויזה זה חתוך.מה אפשר לעשות?

    השבמחק
  8. תודה רבה עובד מצויין עם סטרימר פופקורן כאשר מקודדים עם MuxeR_2.6.11

    השבמחק
  9. שלום אבירן,
    ניסיתי להדביק את הכתוביות בדיוק איך שהדרכת גם לפי הווידאו ביוטיוב
    וכשאני פותח את הקובף של הסרט (כן,לא התבלבלתי,אותו הקובץ שעשיתי עליו את המיקס), זאז זה מציג לי רק את הסרט ללא הכתוביות...
    תוכל בבקשה לעזור לי?

    השבמחק
  10. גם לי זה קרה, הוספתי כמו במדריך
    ואני רואה אותם רק בVLC אבל לא בתוכנות אחרות
    או בנגן של הטלוויזה
    כמו כן הוא יוצר לי סיומת שונה של mk3d, מה זה אומר?

    השבמחק
  11. שלום אבירן,
    למה יש קבצים שבתלת מימד התרגום עדיין כפול ומפוצל (OZ לדוגמא)

    השבמחק
    תשובות
    1. הפורום כבר לא פעיל?
      או פשוט לאף אחד אין תשובה?

      מחק
  12. הי,
    כשאני לוחץ על לבדוק את הכתוביות זה מראה לי כך:
    http://srv2.jpg.co.il/4/530f72c73453f.png
    מה עושים?

    השבמחק
  13. מדוע אי אפשר לתת סרט תלת מימד עם תרגום

    השבמחק
  14. עשיתי את המיקס על הסרט והוא לא מראה לי כתוביות למה?

    השבמחק
  15. הוא מביא לי אותו בקובץ mk3d מזה אומר?
    אני לא יכול לשים אותו בusb ולנגן אותו בטלוויזיה כי הוא לא קולט mk3d
    אבל כשאני משנה את הסיומת במחשב לmkv הוא כן יקלוט למה?

    השבמחק
  16. יש בעיה שבשביל לנגן תלת מימד חייב תוכנה מיוחדת או טלביזיה מיוחדת ואם אני משתמש בתוכנה אני צריך שהיא גם תהפוך את הסרט לתלת מימד .
    יש איזה סיכוי לתוכנה שפשוט וקל מכפילה תרגום .. ואז הופכת אותו למובנה על הסרט או משהו כזה ?

    השבמחק
  17. יש לי LG SMART TV והתרגום עולה אבל עם ג'יבריש מחובר אליו בכל הסרטים איך אני פותר את זה

    השבמחק
  18. כשאני לוחץ CHECK INPUT אז רשום לי ERROR LINE 835... איך אני פותר את זה?

    השבמחק
  19. כתובית תרגום SRT מתחלקת לשניים במסך LG בצפייה בתלת מימד . מה ניתן לעשות ?

    השבמחק
  20. עשיתי כמו שרשום בסרט רובטריקים
    וכשאני נכנס לסרט לקובץ של הסרט שנוצר זה מראה לי את הסרט בלי הכתוביות שמודבקות.
    איך אפשר לדעת אם זה הדביק כמו שצריך?
    או אם הכתוביות הוכנו כמו שצריך?

    השבמחק
    תשובות
    1. אתה לא מדביק אותם לסרט, אלא מצרף אותם אליו כחלק מהמארז כתוביות שלו... אתה יכול לצפות בזה דרך המחשב או סטרימר.

      מחק
    2. אז מה הקטע של התוכנה השנייה מה היא עושה?
      ואין איזה תוכנה שאני יכול להדביק לסרט את הכתוביות? כי אני רואה בטלויזיה עם כונן חיצוני..

      מחק
  21. אז מה הקטע של התוכנה השנייה מה היא עושה?
    ואין איזה תוכנה שאני יכול להדביק לסרט את הכתוביות? כי אני רואה בטלויזיה עם כונן חיצוני..

    השבמחק
  22. יש אפשרות להביא לפה בבקשה תוכנה שאפשר להדביק איתה כתוביות לסרט תלת מימד בלי להרוס את האיכות של הסרט?

    השבמחק
  23. שלום, מבקש הבהרה נאמר מעלה "הכתוביות לטלוויזיות הם SRT בלבד!" מה המשמעות מבחינת הביצוע ? האם פשוט לשים את הכתובית ביחד עם סרט התלת מימד באותה תיקיה תחת אותו שם ?
    אני מדבר על צפייה בטלויזיה בלבד התומכת ב SRT

    השבמחק
  24. למה הוא מביא לי אותו בקובץ של mk3d מזה אומר? אני לא מצליח לעלות את הסרט בטלויזיה

    השבמחק